Dómek Szpeniolka, czyli trzeci tytuł literackiej klasyki w gwarze wielkopolskiej.

Publikacja klasyki w przekładach na języki gwarowe, niestety coraz mniej obecne w codziennym życiu, przybliża treść opowieści o nieporadnym misiu, ale i oswaja z gwarą oraz pozwala na jej utrwalenie w kulturze. Książka – podobnie jak i pozostałe w tej serii – zawiera słowniczek trudniejszych słów oraz audiobook. Integralną częścią książki są oryginalne ilustracje Ernesta Sheparda.

DÓMEK SZPENIOLKA, CZYLI KUBUŚ PUCHATEK W GWARZE WIELKOPOLSKIEJ!

Klasyka literatury dla dzieci – tym razem w gwarze wielkopolskiej, po naszymu. Doskonale znana wszystkim młodym czytelnikom powieść A.A. Milne’a o uroczym Kubusiu Puchatku, znanym po wielkopolsku jako Misiu Szpeniolek, o przygodach jego i jego przyjaciół. Ci ostatni mają tu cudne imiona: Klapiuchol, Proszczoczek czy Piszczoły.

Niewątpliwą atrakcją tego wydania jest też płyta, na której książkę czyta tłumacz przekładu, pochodzący z Bambrów Juliusz Kubel. Juliusz Kubel to poznaniak znany mieszkańcom z licznych audycji „Blubry Starego Marycha” oraz „Blubry Heli przy niedzieli”. Stary Marych na stałe wpisał się w krajobraz Poznania. Stało się to bowiem dzięki pomnikowi, który stoi na Placu Wiosny Ludów, u szczytu ulicy Półwiejskiej.

Wydawnictwo Media Rodzina
Książkę znajdziesz TUTAJ

 

O nas

Wydarzenia kulturalne w Krakowie i Małopolsce – u nas dowiesz się o zbliżających się koncertach, festiwalach czy spektaklach. Sprawdź nasz kalendarz imprez!

Kontakt

kulturowo24@gmail.com
redakcja@kulturowo24.pl

Znajdź nas

Najnowsze